JUAN SALZANO
mencionado por:
Reynaldo Jiménez
Na khar elliff-cé
María García
menciono a:
Na khar elliff-cé
Julio Azcoaga
Reynaldo Jimenez
Roberto Echavarren
Román Antopolsky
Lucio Arrillaga
Julia Merlina
María García
Gabriela Bejerman
Romina E. Freschi
Fernanda Laguna
Walter Cassara
Sergio Uzal
Eugenio Palazzo
Patricia Jawerbaum
Poética:
Patología ósea de turno: Hueso en mosaico. Muletizar, di-osificar. Siempre puede
verse el hilo suelto en la sutura. Mis metáforas son siempre literales.
bio/biblio:
Juan Salzano (Buenos Aires, 1980). Es poeta, perfórmata y Prof. de Filosofía (U.B.A.). En poesía publicó: Muletología (Tsé-Tsé, Bs. As., 2006); ¡Afrodictum! (La propia cartonera, Montevideo, 2010 / Allox, Bs. As., 2011 / Literal, Ciudad de México, 2015) y Ameba maga (2.0.1.3. editorial, Ciudad de México, 2014 / Hekht, Buenos Aires, 2015). Compiló y prologó: Nosotros, los brujos. Apuntes de arte, poesía y brujería (Santiago Arcos, Bs. As., 2008), y realizó la selección, traducción y prólogo de: Deleuze y la brujería (Las Cuarenta, Bs. As., 2009), con textos de Matt Lee y Mark Fisher. Escribió los prólogos de los poemarios: Libro de sombras (La parte maldita, Bs. As., 2011), de Mariano Massone; e Invocaciones. 4 poetas en la voz del mito (Las ruinas circulares, Bs. As., 2011), de Enrique Solinas, Marimé Arancet Ruda, Valeria Melchiorre y Romina Freschi. Se han publicado ensayos y poemas suyos en los libros: Poemas completos de Néstor Perlongher (La flauta mágica, Bs. As., 2012 –Prólogo y edición: Roberto Echavarren), Indios del Espíritu. Muestra de Poesía del Cono Sur (La flauta mágica, Bs. As., 2013 –Prólogo y edición: Roberto Echavarren), Plebella. 25 números. Antología 2004-2012 (EUDEBA, Bs. As., 2013 –Prólogo y edición: Romina Freschi) y Perfórmatas “X” Alógenos (Allox, Bs. As., 2013 –Edición: denaKmar naKhabra. Prólogo: Colegio de la Aventura Anterior). Su ensayo “La experiencia nebular” ha sido traducido al inglés como “The Nebular Experience: Towards a politics of perception” y publicado en el libro: “The Enigmatic Absolute: Heresy, Gnosis and Speculation in Continental Philosophy of Religion” (2015, en maquetación), editado por los filósofos Joshua Ramey y Matthew Harr Farris. Ha publicado en revistas (virtuales y en papel) de Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Brasil, México-E.E.U.U y España. Participó en los Festivales internacionales de poesía “Gusto Tuyo” (Uruguay, 2010), “Los lenguajes alienígenas” (México, 2014) y “Poquita Fe” (Chile, 2014). En la actualidad, prepara la traducción y prólogo de: The Hermetic Deleuze: Philosophy and Spiritual Ordeal, del filósofo estadounidense Joshua Ramey (que saldrá por Las Cuarenta editorial en el 2015). Conspira en la Estación Orbital Alógena y es miembro del Frente Dionisíaco Pyra, cuya más reciente irrupción ocurrió durante el 2014 con “Vudutronics”, happening colectivo realizado dos noches seguidas durante el ciclo “Performatón” organizado por Rafael Cippolini en el MAMBA (Museo de Arte Moderno de Buenos Aires). En la actualidad, prosigue su nuevo libro de poemas: Hipercolibrí.
poemas:
De
“Ameba Maga”:
XI
sacá esa
crápula costra de mi rostro: ¡sacame ya
el rostro!
(el agente rosa
de la célula se desliza
con sigilo
manierista
fuera de
coordenada: una nube
tegumentaria y
frenética se zafa
de la
implacable férula
parroquial de
los cuerpos terrestres)
por eso, cara o
seca, danos
mejor la
derretida hiena lunar
que respira
bajo el antifaz:
la que nos
hurga los ganglios, la que nos toma
de atrás, la
que se asa
en tus
natatorias radiaciones,
la que
descansa, casta, en la periferia, la que aúlla
en los huesos,
en el liquen ferroviario, la que reparte
tu silencio
entre los juncos, la que encuentra
tus vagidos de
batracio
en los
temblores nocturnos que asaltan al perro
vagabundo.
XII
a Roberto Echavarren
cuando de los
rosados pliegos de una carne cualquiera
se asoma,
rauda, una punta de experiencia feral
su afilada
lanza, cuando de esos
dobleces
carmesíes la carnada
emerge cual
lucero de leche derramada, cuando
cada escalofrío
excava un terreiro nuevo
donde antes
había una vena, cuando discretos
se sacuden
nuestras pieles los animales precarios
que un poco
nacen al ocaso del discurso
por la mecha
del pelo, o a través
de las fuerzas
que impulsan a la uña, cuando
ya no estamos
convencidos de esas lonjas
que insonoras
se retuercen cual vestigios
de lo que es o
supo ser el cuerpo, cuando al pecho
le crecen los
ubicuos nudos de un ombú
colonizado por
las abejas, cuando los ojos
se han vuelto
mirillas de un repentino sotobosque
para espiar el
afuera de los signos, alfabeto
de trinos
constelados, agitados, esos miasmas
perfumados de
almizcle cuyo impacto
es el
transporte esperado hacia el desierto
cuando entre
las costillas zumba el interior del ombú
y desplaza el
antiguo latido humano, cuando
los fogonazos
que rodean la uña como un manto
hierático de
involuciones prefiguran
el nacimiento
de un aura diferente, de otra
comprensión de
las cosas, de los cascos
que ahora miro
fijamente brotar de mis palmas, cuando
ya no tenemos
almas sino temperamentos
de mares o de
arenas, cuando no reconocemos
ni una pizca de
la experiencia heredada, cuando apenas
podemos
percibir la estela visionaria de un maravilloso pellizco
XXII
este viento que en mí se respira promete sacarme
del mundo promete parirme
al mundo jalarme mudo a su fondo
prolífico imán en lo hondo este viento
que en mí se respira no es lo profundo
lo hondo del mundo es poco
profundo este viento mezclado a la pasta del mundo
en mí se respira si al mundo enlaza
su elástica onda: la honda carnosa
en lo hondo del mundo el columpio de fronda
que oscila sin centro este viento
que en mí se respira es canilla o gotero
de eléctricos astros
átomos de goma en la onda del mundo
este viento que en mí se respira gotea
después por la piel de la tráquea
y raíz de los suelos (paisaje no es: es país ajeno
este viento que en mí se respira)
aeronáutica estela que sobre el mundo se estira:
la llama que abraza y rodea la mecha
pero nunca la roza jamás
la toca este viento que en mí se respira
es un mundo que gira: este viento
en-sí me respira: mi fuera de mí
XXIV
y por momentos
plano secante del géiser
o tangente
sahara o muyanimal por momentos
la fruta húmeda
del planeador vertebral
hipercolibrí
del instante que corta
cada plano cada
mapa con su aleteo de linde
de radiante casifrontera
o por momentos
voladura de los
nudos tan ceñidos a la lengua
o apenas cifra
eólica que se deshace o la fuerza
desasida de
este céfiro en la hélice la ameba
que resopla en
el agua y de a poco
nace lenta
entre las capas o atraviesa
las uniones de
los huesos el aullido
por momentos
inaudible que se adhiere
al breve calcio
de los dientes cual memoria
aboriginal de
las estrellas o el intenso
cigüeñal que
obsequia curvas a este cuerpo
De “Hipercolibrí”
1
al PolaK Szurman
“¡Hipercolibrí,
lanza relámpagos!”
Los manteles
extendidos:
sobremesa de
los mundos.
Los altares
encendidos
sobre el lomo
de la tierra.
Todo altar es
cuásar. Todo esto es
cuasi azar.
Todo aquello se
alza vivo
para el paria
de la estepa. El que ingiere
los luceros:
remolinos de la pasta
luminosa del
cocuyo. Cada hoja es nuestra hostia,
nuestro cero,
en la misa natural.
4
“¡Hipercolibrí,
lanza relámpagos!”
Estamos dormidos
sobre el capot, retirados
bajo los velos crujientes de la sabana
inmensa y olorosa: trece
bajo los velos crujientes de la sabana
inmensa y olorosa: trece
animales que
resoplan, trece huevos o
planetas recién nacidos,
desperdigados como dados o runas o
moléculas de sal sobre las mesas
carnosas de la galaxia.
planetas recién nacidos,
desperdigados como dados o runas o
moléculas de sal sobre las mesas
carnosas de la galaxia.
El rito del
colibrí arremolina las sábanas
ariscas de cada esqueleto, los tufos
palpebrales que circulan
por las venas. No saber
ariscas de cada esqueleto, los tufos
palpebrales que circulan
por las venas. No saber
nada de los
tiempos
del trabajo: confundirse con el frágil
recreo de los seres. Ni una madre ni dos padres
fijos por acá, o muchas madres, tantos
padres extra-humanos: madres-vaho,
padres-celofán, elegidos por generación
espontánea. Y el hermano y la hermana: manantiales
de insectos que se cuelan,
mortereados, por lechosas hendiduras
del cerebro.
del trabajo: confundirse con el frágil
recreo de los seres. Ni una madre ni dos padres
fijos por acá, o muchas madres, tantos
padres extra-humanos: madres-vaho,
padres-celofán, elegidos por generación
espontánea. Y el hermano y la hermana: manantiales
de insectos que se cuelan,
mortereados, por lechosas hendiduras
del cerebro.
Estamos dormidos,
enchufados
a la reseca carótida del aire
y un relámpago en el cielo traza
la cicatriz del poema estelar.
a la reseca carótida del aire
y un relámpago en el cielo traza
la cicatriz del poema estelar.
5
“¡Hipercolibrí,
lanza relámpagos!”
Casi un tónico
–un vapor– es esta luna
que se acuesta
oracular a los pies del
alacrán.
Venimos desde lejos
a esta misa
entre las piedras donde izamos
las dunas para
el sueño, para el cacto
terminal: casi
tacto de las mieles. Tengo un párpado
cerrado pero el
cuore
bien abierto a
las señales.
7
“¡Hipercolibrí,
lanza relámpagos!”
Ametrallado el
cactus por las balas de polen
que perdimos en
la prehistoria. Vomitado todo
lo que había
que vomitar. Elegantes
y descastados,
casi el resto sucio
de los
banquetes, un escozor para cada minuto,
como trompos en
el centro de la ronda
de trompadas,
esquivando los nudillos, dedicamos
un encomio a la
que nadie quiere ni aprecia. Su defensa
nos inflama en
su algo, el no sé qué de
petardismos o
infantelios. Más
que apólogos o
menos: adheridos
a su goteo
desde hace siglos.
Bien fundidos,
sin excusas, a sus trompas
que succionan
los afectos y devuelven
todo lo que hay
que devolver: joyeles
de los bríos en
montura yerma, en la hoja
de doble,
triple filo; los sentidos
múltiples del
coro. Esa hija
del motín
celular. Superpuesta
a las células,
más bien. La que nadie
quiere ni
aprecia ni requiere
defensores, la
que planta su impresencia
en el centro
inestable del musgo, la que
cimbra el
desencanto y lo deshace; es en ella, desde
ella que
soplamos; es ahí, en la inocencia que se asoma
en el cactus
ametrallado o en
cualquier
parte.
* * *
Juancito... Esencia de poeta y cuerpo de rock... como te quiero!!!!!
sos un groso, pero de esos importantes...quiero-te con una condición...la incondicionalidad...
Juan:
te vua dir una cosa,
papaíto feo y diletante,
veyo i orrorôzo,
vua ler a ná Khar de una vez por todas,
a ver qué rola. A ver si mola.
Si me aplasta es por tu culpa,
dolo eventual, si el doctor no me cura.
Endespués:
¿cómo no mencionarte?
si sos lo más parecido a una selva exótica
en el corazón de los Buenos Ayres,
de papagayo y caipiroska,
pumas en bikini
y jardines colgando de Alejandría en Corrientes,
andemás, tu foto es bárbara,
es espectáculo,
es showman, en serio, sos muy estimulante, saber que el show nunca se acaba.
Sho-woman, antelación de la endespuesia, Marías hay muchas, Garcías, fahhhh... tantas, pero María García, la ésta, hay una sola.
gracias, María, afilada hetaira!!! si yo soy selva, vos al puma la bikini le donás, para inyectarte a cambio su poético colmillar!!!
Publicar un comentario